По моему, все просто. Есть два понятия "ДО" и "ПОСЛЕ".
Если для Вас непонятно понятие "ПОСЛЕ", объясните тогда, что такое "ДО"? Ну или на Вашем конкретном примере. Имеем 3 фразы. Я напишу, как я их пойму услышав от дилера. Напишите свой вариант Вы. 1) Вы получите машину до 23 числа. Если я хочу получить машину как можно раньше, но 23-е меня устраивает, то я разве что спрошу, а когда можно поинтересоваться не пришла ли уже машина (20, 21, 22)? А 23-го уже буду требовать машину! 2) В получите машину 23-го. Тут все четко и никаких вопросов, получу именно 23-го, если придет раньше или позже, то буду недоволен. 2) Вы получите машину после 23-го. Я буду знать, что раньше 23-го мне деньги не понадобятся и если дилер привезет ее раньше, то это его проблемы, я раньше 23-го деньги не дам. Если же мне машина нужна как можно раньше, то уточню не позже какого числа она придет? А если не очень тороплюсь, то позвоню 23-24-го и уточню не пришла ли машина. :) |
Цитата:
А вообще, спор ни о чем. Каждый неоднозначные выражения воспринимает по-разному. И склад ума, говорят, есть "математический" и "гуманитарный". :drinks: Это как отказаться от рыбы на вопрос: - Рыбу не будешь? Маленькие дети отвечают: "Да, не буду". Взрослые же, как правило: "Нет, не буду". :smile::drinks: |
Цитата:
|
Мой мозг взорвался....:wacko2:
|
Спасибо за поддержку,
понимание и добрые советы за сим кланяюсь. Бывайте здоровы. |
Цитата:
Удачно получить машину! |
Kyzia, никто не хотел Вас обидеть. Просто, действительно, русский язык многогранен. И каждый воспринимает фразы по разному.
Если Вы хотели конкретики от дилера, то нужно было ставить конкретные даты. А не надеяться, что после 23, Вы получите машину 23 числа. |
Цитата:
По первоначальной ситуации на мой взгляд дилер не прав в большей степени. Коль по нескольку раз было озвучено, что машина нужна после 23-го разным работникам, то хоть кто-то должен был уточнить конкретные сроки (даже если менеджер не понял). Когда человек не один раз говорит, а настоятельно напоминает, что нужна после 23-го числа, не может не закрасться мысль, что он рассчитывает на 24-е, т.к. какая клиенту разница сколько авто простоит у дилера, если он уже предупредил, что раньше 23-го не ждите, а раз беспокоится, то... надо уточнить. :smile: Но, себя обезопасить от такой ситуации было не сложно, оперируя точными цифрами. Но это уже совсем для другой темы. :sorry: |
Два варианта договорённости...
Я должен ездить на новой машине после 23-го Я должен купить в салоне новый автомобиль после 23-го |
Цитата:
|
После, после, после. Вот и получи после.
-Мне нужна машина 23 числа. -Мне нужна машина после 23 , но не позднее 24,25 итд. -Мне нужно получить машину в период с 23 по 24,25, итд. Вот куча вариантов , всем все понятно. И можно еще написать. |
Олег, не спорю, что вина менеджера есть в этой ситуации. Сам менеджер со стажем. Но все же я за то, что в этой ситуации обоюдная вина.
|
Предлагаю, закончить с обсуждением "ПОСЛЕ", думаю Kyzia, все-таки нас услышал, хотя и не хочет признавать этого и даже обиделся на нас.
Дальнейшее обсуждение ничего нового не даст. |
Юр, в этом споре мы услышали претензии одной стороны, но ведь должен быть ответ от второй. Подождем, что Леонид ответит. Тогда можно будет и точно понять кто прав кто виноват.
|
Цитата:
А саму спорную ситуацию полностью знают только Kyzia и продавец, мы можем только предполагать. Леонид в общем, уже предложил обсудить ситуацию и продолжение вряд ли услышим, а если и услышим, то в теме Петровского. |
О тонкостях русского языка:
Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским)) |
«Сломай мозг иностранцу» или как сделать дословный перевод на другой язык:)
• Старый новый год • Принуждение к миру • Детская пластмассовая железная дорога • Свежие консервы • Незаконные бандформирования • Туалетная вода • Среднее ухо • Холодный кипяток • Ресторан Макдональдс • Сухое вино • Миротворческие войска • Истинная правда • Да нет наверное • Наверное, точно • Молочный зуб • Два градуса тепла • Начинают заканчиваться • Деревянный стеклопакет • Битый час! • У пациента сильная слабость • SMS—сообщение • Убить насмерть • Пойду съезжу в магазин • Жидкий стул • Сделай огонь тише! • Предельно допустимая норма • Смертная казнь • Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков |
MTB, Татьян - а переведи текст на русский простой:mda:
|
ktoto-zdes, забей
|
Цитата:
|
Текущее время: 16:51. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
vB.Sponsors